PoeticaMENTE è la poesia voce della verità. È uno spazio dedicato ai poeti di Poesie Metropolitane e ai loro versi di denuncia, sempre in prima linea contro ogni ingiustizia.
Perché arte, bellezza e poesia cambieranno il mondo.
Questa settimana Anxhela Mecaj ci racconta la sua terra nella sua lingua natale (con traduzione).
Biografia
“Mi chiamo Anxhela Mecaj, nata a Valona, in Albania. Abito in Italia da ormai 7 anni, a San Giuseppe Vesuviano, e faccio la mamma a tempo pieno. Amo scrivere in qualsiasi momento, ho iniziato dall'età di 15 anni più o meno nella mia lingua e poi da 8 anni a questa parte scrivo anche in italiano.. La poesia fa parte di me, per me scrivere è liberare la mente, nelle parole scritte c'è dentro la me che non tutti conoscono..”
Shqipëri
Ah moj e dashur Shqipëri
Ikëm, të gjithë jemi të larguar
Po të lëmë vetëm e di
Por na kupto s'të kemi harruar.
Fëmijët e tu po ikin në dhe të huaj
Të kujtojmë pa pushim
Mallin për ty s'dimë si ta shuajmë
Por të kthehemi s'kemi guxim.
Po humbasim Shqipërinë tonë
Nga njerëz të paaftë që bëjnë sikur punojnë
Kur të shohim qan zemra jonë
Se vetë shqiptarët po të shkatërrojnë.
Po luftojnë gjasme për një vend më të mirë
Por ti për tjetër gjë kishe nevojë
Shumë thirrje dëgjojmë "kthehu o bir"
Nuk kthehemi dot por s'të themi lamtumirë!
Anxhela M
Albania
Ah, mia cara Albania
Ce ne siamo andati, tutti ci siamo allontanati
Ti stiamo lasciando sola, lo so
Ma cerca di capirci, non ci siamo dimenticati.
I tuoi figli vanno via in terre straniere
Ti ricordano però, costantemente
Sentiamo sempre la tua mancanza
Ma ritornare non abbiamo coraggio.
Stiamo perdendo la nostra Albania
Da gente incapace che finge di lavorare
Quando ti vediamo ci piange il cuore
Perché gli stessi albanesi ti stanno distruggendo.
Dicono di lottare per un posto migliore
Ma tu di altro avevi bisogno
Troppe chiamate sentiamo, "ritorna figlio mio"
A tornare non possiamo ma non ti diciamo addio.
Anxhela M
Comments